[팀 민친 서호주 대학교(UWA) 졸업식 연설, 9가지 인생 지침] 영어, 한국어, 스페인어 3개 국어로 공부하자
일순간 스쳐지나간 말이 오래오래 기억되거나, 그 말이 기억되지는 않아도 그때의 느낌이나 분위기가 오래오래 기억되는 경우가 있다. 글쓴이에게 팀 민친의 연설이 그러하다.
전역을 하고 복학한 후, 취업 준비의 의지를 불태우기 위해서(?) 동기부여가 될 만한 영상들을 많이 찾아보곤 했다. 그중 하나가 바로 레게머리를 한 티모시 데이빗 민친이 서호주 대학교의 졸업식에서 한 연설 영상이었다. 민친은 호주에 터를 두고 희극인(코미디언), 배우, 작가, 음악가, 감독 등의 예술인으로서 활발하게 활동하는 이인데, 그가 고대 그리스에서 태어났다면 견유학파(키니코스 학파)를 따르지 않았을까 싶다. 그는 "꿈을 가질 필요 없다.", "행복을 좇지 마라. 행복은 오르가슴과 같다.", "모든 것은 운에 달렸다." 등 다른 이들과는 조금 다른 말을 전했기에 더욱 기억에 남지 않았을까 싶다.
아직 짧은 생을 살았고, 배울 것도 더없이 많지만 인생을 살며 한 가지 깨달은 점이 있다면 "의견에는 정답이 없다"는 것이다. 우리는 타인의 의견을 존중해야 하며, 나와 다른 생각에도 고개를 끄덕일 줄 알아야 한다. 남들과는 조금 다른 연설로 이목을 사로잡은 티모시 데이빗 민친의 연설을 소개한다.
“In darker days, I did a corporate gig at a conference for this big company who made and sold accounting software. In a bid, I presume, to inspire their salespeople to greater heights, they’d forked out 12 grand for an Inspirational Speaker who was this extreme sports dude who had had a couple of his limbs frozen off when he got stuck on a ledge on some mountain. It was weird. Software salespeople need to hear from someone who has had a long, successful and happy career in software sales, not from an overly-optimistic, ex-mountaineer. Some poor guy who arrived in the morning hoping to learn about better sales technique ended up going home worried about the blood flow to his extremities. It’s not inspirational – it’s confusing. And if the mountain was meant to be a symbol of life’s challenges, and the loss of limbs a metaphor for sacrifice, the software guy’s not going to get it, is he? Cos he didn’t do an arts degree, did he? He should have. Arts degrees are awesome. And they help you find meaning where there is none. And let me assure you, there is none. Don’t go looking for it. Searching for meaning is like searching for a rhyme scheme in a cookbook: you won’t find it and you’ll bugger up your soufflé.
암울했던 시절에, 저는 회계 프로그램(SW)을 만들어 판매하는 한 회사에서 공연을 하게 되었습니다. 회사는 영업 사원들에게 더 높은 실적에 대한 자극을 주고자, 12,000 달러를 들여 연설가를 섭외했습니다. 어느 산 절벽의 바위에 두 팔이 끼어서 결국 동사로 팔을 잃게 된 익스트림 스포츠맨이었습니다. 참 이상했습니다. 소프트웨어 판매자들에게는 지나치게 긍정적인 전직 등산가의 이야기가 아니라, 세일즈 직무에 있어 경험이 많고 성공적이며 행복한 커리어를 쌓은 사람의 이야기가 필요합니다. 판매 테크닉을 기대하며 출근했던 이들은 사람들은 결국 자기 손끝으로의 혈색 순환을 걱정하며 집으로 돌아갔습니다. 이건 영감을 주는 것이 아니라 혼란을 주는 것입니다. 만약 산이 삶의 도전의 상징하고 팔다리를 잃는 것이 희생을 뜻한다면, 소프트웨어 회사의 직원은 이를 이해하지 못할 겁니다. 그렇지 않을까요? 그 직원이 예술 학위 받은 것도 아니잖아요. 받았나요? 그랬어야 했는데 말입니다. 예술 학위는 멋진 것이고 존재하지 않는 의미를 찾는 것을 도와줍니다. 의미란 없다고 확언드립니다. ‘의미’를 찾지 마세요. 의미를 찾는다는 것은 요리책에서 운율을 찾는 것과 같습니다. 여러분은 의미도 못 찾고 수플레 팬케이크도 망치고 말 것입니다.
En tiempos más oscuros, realicé una actuación corporativa en una conferencia para una gran empresa que hacía y vendía software de contabilidad. En un intento, supongo, de inspirar a sus vendedores a lograr metas más altas pusieron US$12.000 para un conferenciante inspiracional que era alguien que hacía deporte extremo y había perdido un par de extremidades congeladas cuando se quedó atrapado en el saliente de alguna montaña. Fue raro. Creo que los vendedores de software deben escuchar a alguien que haya tenido una larga y exitosa carrera en venta de software, no a un ex-montañista demasiado optimista. El pobre hombre que llegara por la mañana esperando aprender más sobre técnicas para mejorar las ventas acabaría yendo a casa preocupado por el flujo sanguíneo a sus extremidades. No es inspirador, es confuso. Y si la montaña supuestamente era un símbolo de los retos de la vida, y la pérdida de extremidades una metáfora para el sacrificio, el informático no la va a captar, ¿o sí? Porque no tiene una licenciatura en artes, ¿no? Debería tenerla. Las licenciaturas en artes son geniales. Y te ayudan a encontrar un significado cuando no hay ninguno. Y permítanme asegurárselo: no hay ninguno. No vayan a buscarlo. Buscar un significado es como buscar la rima de un libro de cocina: no lo vas a encontrar y vas a joder tu soufflé. (Si no les gustó esa metáfora no les va a gustar el resto).
Point being, I’m not an inspirational speaker. I’ve never lost a limb on a mountainside, metaphorically or otherwise. And I’m certainly not here to give career advice, cos… well I’ve never really had what most would call a proper job.
However, I have had large groups of people listening to what I say for quite a few years now, and it’s given me an inflated sense of self-importance. So I will now – at the ripe old age of 38 – bestow upon you nine life lessons. To echo, of course, the 9 lessons and carols of the traditional Christmas service. Which are also a bit obscure. You might find some of this stuff inspiring, you will find some of it boring, and you will definitely forget all of it within a week. And be warned, there will be lots of hokey similes, and obscure aphorisms which start well but end up not making sense. So listen up, or you’ll get lost, like a blind man clapping in a pharmacy trying to echo-locate the contact lens fluid. Here we go:
요점은, 저는 영감을 주는 연설가가 아닙니다. 전 비유적으로든, 어떤 의미로든 산중턱에서 팔다리를 잃은 적이 없습니다. 또한 직업에 대한 조언을 하고자 이 자리에 서있는 것도 아닙니다. 사실, 저는 직업이라고 부를 만한 일을 해본 적도 없습니다. 그런데 최근 몇 년간 수많은 분들께서 제 애기를 들어주셔서 제 자존감은 하늘을 찌르고 있습니다. 자, 지금부터 37.9세 고령의 나이인 제가 여러분께 9가지 인생 지침을 헌정하려 합니다. 반복하자면, 아홉 가지의 지침과 전통적 크리스마스 서비스입니다. 유명하지 않은 것들이죠. 몇 가지에선 영감을 얻으실 수도 있을 겁니다. 몇 가지는 지루하기도 할 거고요. 그리고 분명히 일주일 내로 완전히 잊어버리겠죠. 주의하세요. 시작은 그럴싸하지만 끝은 말도 안 되는 재미없는 직유와 유명하지 않은 경구가 많이 나올 거예요. 잘 듣지 않으면 놓칠 겁니다. 약국에서 렌즈 세척제 위치를 음파 탐지하려고 손뼉 치는 장님처럼요. 시작하겠습니다.
El punto es: no soy un conferenciante inspiracional. Nunca he perdido una extremidad en una montaña, metafóricamente o de otra forma. Y ciertamente no estoy aquí para dar consejos profesionales, porque… bueno, nunca he tenido lo que la mayoría consideraría un trabajo. Sin embargo, he tenido grandes grupos de gente escuchando lo que digo por varios años ya y eso me ha dado un sentido exagerado de auto-importancia. Así que ahora, a la excelente edad de 37,9 les voy a conferir 9 lecciones de vida. Imitando, por supuesto, las 9 lecciones de los villancicos tradicionales en Navidad, lo cual es también bastante oscuro. Puede que encuentren algo de esto inspirador, van a encontrar algo de esto aburrido, y definitivamente van a olvidarlo todo dentro de una semana. Y les advierto, habrá muchas analogías y oscuros aforismos que empiezan bien pero terminan sin tener ningún sentido. Así que escuchen bien, o se perderán como un ciego aplaudiendo en una farmacia intentando eco-localizar el líquido para los lentes de contacto. (Busco a mi antiguo profesor de poesía…). Allá vamos. ¿Preparados?
1. You Don’t Have To Have A Dream.
Americans on talent shows always talk about their dreams. Fine, if you have something that you’ve always dreamed of, like, in your heart, go for it! After all, it’s something to do with your time… chasing a dream. And if it’s a big enough one, it’ll take you most of your life to achieve, so by the time you get to it and are staring into the abyss of the meaninglessness of your achievement, you’ll be almost dead so it won’t matter.
I never really had one of these big dreams. And so I advocate passionate dedication to the pursuit of short-term goals. Be micro-ambitious. Put your head down and work with pride on whatever is in front of you… you never know where you might end up. Just be aware that the next worthy pursuit will probably appear in your periphery. Which is why you should be careful of long-term dreams. If you focus too far in front of you, you won’t see the shiny thing out the corner of your eye. Right? Good. Advice. Metaphor. Look at me go.
1. 꿈을 가질 필요는 없습니다.
탤런트 쇼에 나오는 미국인들은 항상 꿈 얘기를 하죠. 좋아요! 당신이 항상 꿈꿔오고, 가슴 끓는 무언가가 있다면 해보세요. 결국, 시간 싸움입니다. 꿈을 좇는 거란… 그리고, 꽤 큰 꿈이라면 그걸 달성하기 위해, 여러분 인생 대부분을 보내야 할 겁니다. 뭐, 당신이 꿈을 이루고 무의미한 성취의 구렁텅이를 볼 때쯤이면 여러분은 거의 죽기 직전일 테니, 뭐 상관 없겠네요. 저는 정말로 이런 꿈들을 가져본 적이 없습니다. 그래서 저는 단기 목표를 향한 ‘열정적인 전념’을 지지합니다.
아주 작은 야망을 가지세요. 짐을 내려놓고, 뭐가 됐든 자부심을 가지고 일하세요. 여러분은 여러분의 끝이 어디일지, 알 수 없습니다. 단, 이건 알아두세요. 또 다른 가치있는 일들이 여러분 주변에서 나타날 겁니다. 장기 목표를 조심해야 하는 이유는 너무 먼 곳에 초점을 두면, 당신 주변에 빛나는 것들을 놓칠 수 있다는 겁니다.
1. No tienes que tener un sueño.
Los estadounidenses en concursos de talentos siempre hablan de sus sueños. Bien, si tienes algo que siempre quisiste hacer, en lo que siempre has soñado, como de corazón, ¡ve a por ello! Después de todo, es algo que hacer con tu tiempo, perseguir un sueño. Y si es uno suficientemente grande, te llevará la mayor parte de tu vida alcanzarlo, así que para cuando lo consigas y estés observando el abismo de la falta de sentido de tu logro estarás casi muerto, así que no importará. Yo nunca tuve realmente uno de esos grandes sueños. Así que abogo por la dedicación apasionada a la consecución de metas de corto plazo. Sé micro-ambicioso. Agacha la cabeza y trabaja con orgullo en lo que tengas delante tuyo. Nunca sabes dónde podrás acabar. Sólo ten en cuenta que la próxima meta valiosa probablemente aparecerá en tu periferia, que es por lo que deberías tener cuidado con los sueños a largo plazo. Si enfocas muy lejos hacia adelante, no verás esa cosa brillante por el rabillo del ojo. ¿Cierto? Bien. Consejo. Metáfora. Miren qué bien voy.
2. Don’t Seek Happiness.
Happiness is like an orgasm: if you think about it too much, it goes away. Keep busy and aim to make someone else happy, and you might find you get some as a side effect. We didn’t evolve to be constantly content. Contented Australophithecus Afarensis got eaten before passing on their genes.
2. 행복을 좇지 마세요.
행복은 오르가즘과 같습니다. 이것에 너무 신경 쓰면, 더 멀어집니다. 바쁘게 계속 일하고, 다른 사람을 행복하게 하려고 애쓰세요. 그러면, 부작용에 걸린 자신을 발견할 수 있습니다. 우리는 계속 만족하도록 진화하지 않았습니다. 만족한 오스트랄로피테쿠스 아파렌시스는 유전자를 전하기 전에, 다 잡아먹혔습니다.
2. No busques la felicidad.
La felicidad es como un orgasmo: si piensas mucho en ella, se va. Ocúpate de tratar de hacer feliz a alguien, y quizá te llegue también como efecto secundario. No evolucionamos para estar constantemente contentos. Se comieron al Contentus Australophithecus Afarensis antes de que transmitiera sus genes.
3. Remember, It’s All Luck
You are lucky to be here. You were incalculably lucky to be born, and incredibly lucky to be brought up by a nice family that helped you get educated and encouraged you to go to Uni. Or if you were born into a horrible family, that’s unlucky and you have my sympathy… but you were still lucky: lucky that you happened to be made of the sort of DNA that made the sort of brain which – when placed in a horrible childhood environment – would make decisions that meant you ended up, eventually, graduating Uni. Well done you, for dragging yourself up by the shoelaces, but you were lucky. You didn’t create the bit of you that dragged you up. They’re not even your shoelaces. I suppose I worked hard to achieve whatever dubious achievements I’ve achieved … but I didn’t make the bit of me that works hard, any more than I made the bit of me that ate too many burgers instead of going to lectures while I was here at UWA. Understanding that you can’t truly take credit for your successes, nor truly blame others for their failures will humble you and make you more compassionate. Empathy is intuitive, but is also something you can work on, intellectually.
3. 기억하세요. 전부 운입니다.
여러분이 여기 있는 건 행운입니다. 여러분이 무한한 경쟁을 뚫고 태어난 것, 그리고 여러분이 교육을 받을 수 있도록 돕고 대학에 갈 수 있도록 격려해주는 부모님을 만난 것은 정말 행운입니다. 그렇지 않고, 여러분이 끔찍한 가정에서 태어났다면 불행한 일이며, 제 안타까움을 샀을 테지만 말입니다. 하지만 여러분은 여전히 운이 좋았습니다 : 여러분은 끝내 대학을 졸업할 수 있도록 의사 결정을 했을 뇌, 그리고 그 뇌를 만든 DNA를 타고났으니까요. 신발끈을 참 잘 매시네요. 하지만 여전히 운이 좋으십니다. 신발끈을 비롯한 여러분이 입고 있는 그 어느 것도 여러분 스스로 만든 것은 없으니까요. 저는 제가 이룬 어떠한 결과물이건 간에 참 열심히 했던 것 같습니다만 대학 시절에 저는 수업을 들으러 가는 대신 놀러 다녔던 것에 비하면 열심히 일한 게 아닙니다. 자신의 성공을 온전히 자신의 공로로 인정받지 못한다는 것과 누군가가 실패했다고 해서, 그를 탓할 수 없다는 것을 이해하는 것은 당신을 더 겸손하고, 연민있는 사람으로 만들 겁니다. 공감은 직관에 의한 것이지만, 이성적으로도 훈련할 수 있는 것입니다.
3. Recuerda, todo es suerte.
Tienes suerte de estar aquí. Tuviste una suerte incalculable de haber nacido, y una suerte increíble de haber sido criado en una buena familia que ayudó a que tuvieras una educación y te animó a ir a la Uni. O si naciste en una familia horrible, eso es desafortunado y tienes mi simpatía pero aun así, eres afortunado: afortunado porque de casualidad has sido hecho del tipo de ADN que hizo el tipo de cerebro que cuando se le sitúa en un entorno infantil horrible toma las decisiones que te llevan, finalmente, a graduarte en la Uni. Bien hecho por arrastrarte a ti mismo de los cordones de los zapatos, pero has tenido suerte. Tú no has creado la parte de ti que te empujó. Ni siquiera son tus cordones de los zapatos. Supongo que yo trabajé duro para conseguir los dudosos logros que he conseguido pero no hice la parte de mí que trabaja duro, más de lo que hice la parte de mí que comía demasiadas hamburguesas en vez de ir a clase mientras estuve aquí en la UWA. Comprender que no puedes en realidad aceptar el crédito por tus éxitos, ni tampoco culpar a otros de sus fracasos, te hará humilde y más compasivo. La empatía es intuitiva, pero es también algo que puedes trabajar, intelectualmente.
4. Exercise
I’m sorry, you pasty, pale, smoking philosophy grads, arching your eyebrows into a Cartesian curve as you watch the Human Movement mob winding their way through the miniature traffic cones of their existence: you are wrong and they are right. Well, you’re half right – you think, therefore you are… but also: you jog, therefore you sleep well, therefore you’re not overwhelmed by existential angst. You can’t be Kant, and you don’t want to be.
Play a sport, do yoga, pump iron, run… whatever… but take care of your body. You’re going to need it. Most of you mob are going to live to nearly a hundred, and even the poorest of you will achieve a level of wealth that most humans throughout history could not have dreamed of. And this long, luxurious life ahead of you is going to make you depressed! But don’t despair! There is an inverse correlation between depression and exercise. Do it. Run, my beautiful intellectuals, run.
4. 운동하세요.
미안합니다. 창백하고 핼쑥한 얼국의 골초 철학과 여러분. 당신들은 데카르트 곡선으로 눈썹을 구부리죠. 운동하는 사람들이 그들 존재의 미니어처 교통 고깔들을 구불구불 지나가는 것을 볼 때 말이죠. 당신이 틀렸고, 그들이 옳았습니다. 반은 옳겠군요. 당신은 생각하고, 고로 존재하니까요. 그러나 당신은 조깅을 하고, 고로 숙면을 취할 수 있습니다. 고로, 실존주의적 불안에도 휩싸이지 않을 수 있죠. 당신들은 칸트가 될 수 없고, 되지 않는 것이 좋을 겁니다. 스포츠를 하세요. 요가를 하고, 아령을 들고, 뛰고… 무엇이 됐든, 건강에 신경을 쓰세요. 필요하게 될 겁니다. 여러분 대부분은 100살 가까이 살거고, 여러분들 중 가장 빈곤한 사람도 인류 역사상, 꿈도 못 꿀 수준의 부를 성취할 것입니다. 여러분 앞에 펼쳐질, 이 길고 럭셔리한 삶은 여러분을 우울하게 만들 겁니다. 그러나 절망하지 마세요! 우울함과 운동은 서로 반비례의 관계를 갖고 있으니까요. 아름다운 지성인 여러분들, 뛰세요.
4. Haz deporte.
Lo siento, pastosos, pálidos, fumadores graduados en filosofía que arquean sus cejas en una curva cartesiana mientras ven a la muchedumbre en movimiento serpenteando a través de los conos de tráfico de su existencia: ustedes están equivocados y ellos tienen razón. Bueno, ustedes tienen parte de razón. Piensas, luego existes, pero también: haces footing, luego duermes bien, luego no te agobias por una agonía existencial. No puedes ser Kant, y no quieres serlo. Haz deporte, haz yoga, levanta pesas, corre, lo que sea, pero cuida tu cuerpo. Lo vas a necesitar. La mayoría de ustedes van a vivir hasta casi los 100, e incluso el más pobre de ustedes conseguirá un nivel de riqueza que la mayoría de humanos a través de la historia no podría haber soñado. Y esta larga y lujosa vida que tienen por delante va a hacer que se depriman. ¡Pero no desesperen! Hay una correlación inversa entre depresión y ejercicio. Háganlo. Corran, mis bellos intelectuales, corran.
5. Be Hard On Your Opinions
A famous bon mot asserts that opinions are like arse-holes, in that everyone has one. There is great wisdom in this… but I would add that opinions differ significantly from arse-holes, in that yours should be constantly and thoroughly examined. We must think critically, and not just about the ideas of others. Be hard on your beliefs. Take them out onto the verandah and beat them with a cricket bat. Be intellectually rigorous. Identify your biases, your prejudices, your privilege.
Most of society’s arguments are kept alive by a failure to acknowledge nuance. We tend to generate false dichotomies, then try to argue one point using two entirely different sets of assumptions, like two tennis players trying to win a match by hitting beautifully executed shots from either end of separate tennis courts.
By the way, while I have science and arts grads in front of me: please don’t make the mistake of thinking the arts and sciences are at odds with one another. That is a recent, stupid, and damaging idea. You don’t have to be unscientific to make beautiful art, to write beautiful things. If you need proof: Twain, Adams, Vonnegut, McEwen, Sagan, Shakespeare, Dickens. For a start.
You don’t need to be superstitious to be a poet. You don’t need to hate GM technology to care about the beauty of the planet. You don’t have to claim a soul to promote compassion. Science is not a body of knowledge nor a system of belief; it is just a term which describes humankind’s incremental acquisition of understanding through observation. Science is awesome. The arts and sciences need to work together to improve how knowledge is communicated. The idea that many Australians – including our new PM and my distant cousin Nick – believe that the science of anthropogenic global warming is controversial, is a powerful indicator of the extent of our failure to communicate. The fact that 30% of this room just bristled is further evidence still. The fact that that bristling is more to do with politics than science is even more despairing.
5. 여러분의 의견에 엄격해지세요.
유명한 명언이 있죠. 모든 의견들은 항문과 같다-모두들 하나씩은 가지고 있으니까. 대단한 지혜가 담겨있죠… 그러나 저는 둘이 완전히 다르다고 말하고 싶습니다. 여러분 의견은 계속, 철저하게 시험(검토) 받아야(되어야)하기 때문이죠.
우리는 비평적으로 생각해야 합니다. 다른 사람의 의견뿐만이 아니라 여러분의 신념에도 엄격해지세요. 베란다로 가져가서 크리켓채로 두들기세요. 지적으로 엄격해지세요. 여러분의 선입견, 편견, 특권을 확인하세요.
대부분의 사회적 논쟁들이 지속되는 것은 뉘앙스(미묘한 차이)를 분간하지 못해서 입니다. 우리는 거짓으로 양분화를 하곤 합니다. 그리곤, 완전히 다른 가정들을 두 개로 양분화하고, 한 가지 관점을 가지고 논쟁하려 애쓰죠. 마치 두 테니스 선수가 반으로 나눠진 코트 양 끝에서 경기에서 이기기 위해 아름답게 치명타를 날리듯이 말이죠.
그건 그렇고, 제가 과학과 예술 학위를 가지고 있는 동안은, 부디 예술과 과학이 서로 어울리지 못한다는 생각을 하는 실수를 저지르기 마시기 바랍니다. 그건 최근의, 멍청하고 위험한 생각이에요. 아름다운 예술작품을 만들려고, 아름다운 것을 쓰려고 비과학적이 될 필요는 없어요. 증거가 필요하다면, 우선 트웨인, 더글라스 아담스, 보네거트, 맥퀸, 사랑, 셰익스피어, 디킨스가 있습니다.
시인이 되려고 미신을 믿을 필요는 없습니다. 지구의 아름다움에 마음을 쓰려고 유전자 조작 과학을 싫어하지 않아도 돼요. 동정심을 촉진시키려고 영혼을 걸 필요도 없습니다. 과학은 지식의 본체도 아니고, 신념의 시스템도 아닙니다. 단지 인류의 관찰을 거친 이해의 점점 증가하는 획득물을 말하는 요 어일 뿐이죠. 과학은 멋집니다.
예술과 과학은 지식 소통의 향상을 위해 같이 일할 필요가 있습니다. 많은 호주인들 - 우리 새 프로젝트 매니저와 먼 사촌인 닉을 포함해서 - 이 믿는 인위적인 지구 온난화가 논란이 많다는 생각은 우리의 소통 실패 규모의 유의미한 지표입니다. 이 방의 30%가 빳빳한 털이 났다는 사실이 여전히 추가 증거지요. 사실 그 털은 과학적인 것보다는 정치적인 것입니다. 더 절망스럽더라도요.
5. Sé duro con tus opiniones.
Un famoso dicho afirma que las opiniones son como los agujeros del culo porque todo el mundo tiene uno. Hay una gran sabiduría ahí, pero yo añadiría que las opiniones difieren significativamente de los agujeros del culo, en que los tuyos deberían ser constante y exhaustivamente examinados. (Yo solía hacer exámenes aquí. Es mi venganza). Debemos pensar críticamente, y no sólo sobre las ideas de otros. Sé duro con tus creencias. Sácalas a la calle y pégales con un bate de críquet. Sé intelectualmente riguroso. Identifica tus sesgos, tus prejuicios, tus privilegios.
La mayoría de los argumentos de la sociedad se mantienen vivos por una falta de reconocimiento de los matices. Tendemos a generar falsas dicotomías, tratando luego de mantener un argumento usando dos conjuntos de asunciones completamente diferentes, como dos jugadores de tenis tratando de ganar un partido dando golpes perfectamente ejecutados desde extremos opuestos de canchas de tenis separadas.
Por cierto, ya que tengo enfrente mío a graduados de ciencias y de letras: por favor no cometan el error de pensar que las letras y las ciencias son cosas opuestas. Esa es una idea reciente, estúpida y dañina. No tienes que ser acientífico para hacer buen arte, para escribir cosas bonitas. Si necesitas pruebas: Twain, Douglas Adams, Vonnegut, McEwen, Sagan, Shakespeare, Dickens… para empezar.
No necesitas ser supersticioso para ser poeta. No necesitas odiar la manipulación genética para preocuparte por la belleza del planeta. No tienes que reivindicar un alma para promover la compasión. La ciencia no es un cuerpo de conocimiento ni un sistema de creencias; es sólo un término que describe de adquisición incremental de comprensión de la humanidad mediante la observación. La ciencia es genial. Las letras y las ciencias deben trabajar juntas para mejorar cómo se comunica el conocimiento. La idea de que muchos australianos (incluyendo nuestro nuevo primer ministro y mi primo lejano, Nick Minchin) crean que la ciencia detrás del calentamiento global antropogénico es controvertida es un fuerte indicador de la magnitud de nuestro fracaso en la comunicación. El hecho de que el 30% de las personas de esta sala se haya ofendido es todavía mayor evidencia. El hecho de que eso se deba más a la política que a la ciencia es aún más desesperanzador.
6. Be a teacher.
Please? Please be a teacher. Teachers are the most admirable and important people in the world. You don’t have to do it forever, but if you’re in doubt about what to do, be an amazing teacher. Just for your twenties. Be a primary school teacher. Especially if you’re a bloke – we need male primary school teachers. Even if you’re not a Teacher, be a teacher. Share your ideas. Don’t take for granted your education. Rejoice in what you learn, and spray it.
6. 선생님이 되세요.
제발, 제발 선생님이 되세요. 선생님은 세상에서 가장 존경할만하고 중요한 사람입니다. 평생 할 필요는 없지만, 뭘 할지 주저하고 있다면, 놀라운 선생님이 되세요. 20대 때만이라도요. 초등학교 선생님이 되세요. 특히 여러분이 ‘놈’이라면 - 우리는 남자 초등학교 선생님이 필요합니다. 여러분이 선생이 아니어도, 선생이 되세요. 여러분의 생각을 공유하세요. 여러분이 받은 교육을 당연한 것으로 여기지 마세요. 배우는 것을 즐기고, 널리 퍼뜨리세요.
6. Sé un maestro.
Por favor, ¿por favor?, por favor, sé un maestro. Los maestros son las personas más admirables e importantes del mundo. No tienes que hacerlo para siempre, pero si estás en la duda de qué hacer, sé un maestro estupendo. Sólo durante tus veinte, sé un maestro. Sé un maestro de educación infantil. Especialmente si eres hombre, necesitamos maestros hombres en educación infantil. Incluso si no eres un maestro, sé un maestro. Comparte tus ideas. No des por sentada tu educación. Regocíjate en lo que aprendes, y difúndelo.
7. Define Yourself By What You Love.
I’ve found myself doing this thing a bit recently, where, if someone asks me what sort of music I like, I say “well I don’t listen to the radio because pop lyrics annoy me”. Or if someone asks me what food I like, I say “I think truffle oil is overused and slightly obnoxious”. And I see it all the time online, people whose idea of being part of a subculture is to hate Coldplay or football or feminists or the Liberal Party. We have tendency to define ourselves in opposition to stuff; as a comedian, I make a living out of it. But try to also express your passion for things you love. Be demonstrative and generous in your praise of those you admire. Send thank-you cards and give standing ovations. Be pro-stuff, not just anti-stuff.
7. 여러분이 좋아하는 것으로 스스로를 정의하세요.
최근의 저는 이러고 있더군요. 누가 제게 어떤 음악을 좋아하냐고 물으면. “글쎄요. 노래 가사가 짜증나게 해서 라디오를 듣지 않아요.” 또는 누가 어떤 음식을 좋아하냐고 물으면, “트러플 오일은 쓸데없이 많이 쓰이고 좀 역겹네요.”라고 말합니다. 그리고 이런 모습을 온라인에서 늘 보고 있는데 바로 하위문화의 한 부분인 콜드플레이나 축구나 페미니스트 혹은 자유당을 싫어한다고 말하는 사람들입니다. 우리는 자신을 어떤 것의 반대쪽에서 정의하는 경향이 있습니다. 코미디언처럼 말이죠. 전 이걸로 먹고 삽니다. 하지만 여러분들이 사랑하는 것에 대한 열정을 표현하도록 노력해보세요. 당신을 감탄케 하는 것에 대한 찬사를 숨기지 말고 아낌없이 하세요. 감사카드를 보내고, 열렬한 기립박수를 보내세요. 배척자가 아닌 지지자가 되어보세요.
7. Defínete por lo que amas.
Me he dado cuenta de que últimamente yo mismo hago esto a veces, si alguien me pregunta qué tipo de música me gusta, digo «bueno, no escucho la radio porque la letra de la música pop me molesta». O si alguien me pregunta qué comida me gusta, digo: «creo que el aceite de trufa se usa en exceso y es ligeramente desagradable». Y lo veo constantemente en Internet: gente cuya idea de ser parte de una subcultura es odiar a Coldplay o al fútbol o a las feministas o al Partido Liberal. Tenemos tendencia a definirnos en oposición a cosas; como comediante, me gano la vida con eso. Pero traten de expresar también su pasión por las cosas que les gustan. Sean efusivos y generosos en sus elogios a aquellos que admiran. Manden tarjetas de agradecimiento y den ovaciones de pie. Sean pro-cosas, no sólo anti-cosas.
8. Respect People With Less Power Than You.
I have, in the past, made important decisions about people I work with – agents and producers – based largely on how they treat wait staff in restaurants. I don’t care if you’re the most powerful cat in the room, I will judge you on how you treat the least powerful. So there.
8. 당신보다 약자인 자들을 존중하세요.
예전에 저는 같이 일할 사람 - 에이전트, 프로듀서 - 에 대한 중요한 결정을 내릴 때, 대체로 우리가 식당에서 미팅을 할 때 그들이 종업원을 대하는 태도에 근거했습니다. 여러분이 이 방에서 가장 힘이 센 고양이라고 해도 상관없습니다. 여러분이 가장 힘 없는 사람을 대하는 태도로 판단할 겁니다. 그러니 그만하십시오.
8. Respeta a la gente con menos poder que tú.
En el pasado, he tomado decisiones importantes sobre la gente con que trabajo (agentes y productores) basándome en gran medida en cómo tratan al personal en los restaurantes en que nos reuníamos. No me importa si eres el gato más poderoso en la habitación. Te juzgaré según como trates a los que tienen menos poder. Ahí queda eso.
9. Don’t Rush.
You don’t need to already know what you’re going to do with the rest of your life. I’m not saying sit around smoking cones all day, but also, don’t panic. Most people I know who were sure of their career path at 20 are having midlife crises now.
I said at the beginning of this ramble that life is meaningless. It was not a flippant assertion. I think it’s absurd: the idea of seeking “meaning” in the set of circumstances that happens to exist after 13.8 billion years worth of unguided events. Leave it to humans to think the universe has a purpose for them. However, I am no nihilist. I am not even a cynic. I am, actually, rather romantic.
And here’s my idea of romance: You will soon be dead. Life will sometimes seem long and tough and, god, it’s tiring. And you will sometimes be happy and sometimes sad. And then you’ll be old. And then you’ll be dead.
There is only one sensible thing to do with this empty existence, and that is: fill it. Not fillet. Fill. It. And in my opinion (until I change it), life is best filled by learning as much as you can about as much as you can, taking pride in whatever you’re doing, having compassion, sharing ideas, running(!), being enthusiastic. And then there’s love, and travel, and wine, and sex, and art, and kids, and giving, and mountain climbing … but you know all that stuff already. It’s an incredibly exciting thing, this one, meaningless life of yours.
Good luck. Thank you for indulging me.”
9. 서두르지 마세요.
여러분의 남은 인생 동안 무엇을 해야 할지 미리 알 필요는 없습니다. 그저 하루 종일 앉아서 담배나 피라는 얘기는 아닙니다. 그렇다고 공황상태에 빠지지도 마세요. 제 지인들 중 20대에 자신의 진로에 확신이 있던 대부분의 사람들은 지금 중년의 위기를 겪고 있습니다.
서두에서 저는 삶이 무의미하다고 말을 꺼냈습니다. 경솔한 주장은 아닙니다. 138억 년 동안의 기나긴 역사 속에서 우연에 불과한 일련의 사건들로 만들어진 이 환경 속에서 의미를 찾는 것이 터무니없다고 생각합니다. 사람들이 ‘우주가 인간들에게 뭔가 뜻이 있다’라고 생각하게 두도록 하죠. 하지만, 저는 허무주의자는 아닙니다. 냉소가도 아니고 그저 로맨틱 한쪽에 가깝습니다.
저의 로맨스에 대한 생각은 이렇습니다. 여러분들은 곧 죽을 겁니다. 인생은 때로 길고, 험난하고 정말 피곤하죠. 어떤 때는 행복하고, 어떤때는 슬플 겁니다. 그리고 여러분은 늙고 죽겠죠. 이 허무한 존재가 할 수 있는 단 한 가지 합리적인 일이 있습니다. 그것은 ‘채우는 것’입니다. 'Fillet : 살코기’이 아니라 ‘Fill it : 채우는 것’입니다. 제가 생각을 바꾸기 전까지, 저는 여러분이 할 수 있는 만큼 배우는 것으로서 삶을 채우는 것이 최고라고 생각합니다. 뭘 하든 자부심을 가지세요. 연민을 가지시고, 아이디어를 공유하고, 달리고, 열광하세요. 사랑, 여행, 와인, 섹스, 예술, 어린아이들, 베풂, 등산 등등등이 있을 것입니다. 이미 여러분도 자신의 것을 생각했겠죠. 믿을 수 없을 만큼 신나는 일입니다, 바로 이것. 여러분의 ‘무의미한 삶’ 말입니다.
행운을 빕니다. 제멋대로 굴게 해 주셔서 감사합니다.
9. Finalmente, no tengas prisa.
No necesitas saber ya lo que vas a hacer con el resto de tu vida. No digo que te quedes fumando porros todo el día, pero… no tengas pánico. La mayoría de la gente que conozco que estaba segura del camino a seguir a los 20 años ahora tiene una crisis de mediana edad.
Dije al principio de esta divagación que la vida no tiene sentido. No era una afirmación ligera. Creo que es absurdo: la idea de buscar «un sentido» en el conjunto de circunstancias que existen casualmente luego de 13,8 miles de millones de años de eventos sin rumbo, dejando a los humanos pensar que el Universo tiene un propósito para ellos. Sin embargo, no soy nihilista. Ni siquiera soy cínico. Soy, de hecho, más bien romántico.
Y esta es mi idea de romanticismo: pronto estarás muerto. La vida a veces parecerá larga y difícil y «Dios… es agotadora». Y a veces estarás feliz y a veces triste. Y después estarás viejo. Y después estarás muerto. Hay sólo una cosa sensata que hacer con esta existencia vacía, y es: llenarla. (No llevarla. Lle-nar-la). Y en mi opinión (hasta que la cambie), la mejor forma de llenar la vida es aprendiendo todo lo que puedas sobre todo lo que puedas, estar orgulloso de lo que sea que hagas, siendo compasivo, compartiendo tus ideas, corriendo, siendo entusiasta. Y también está amar, viajar, el vino, el sexo, el arte, los niños, dar, y escalar montañas, pero ya saben todas esas cosas. Es una cosa increíblemente excitante esta vida tuya única y sin sentido.
Buena suerte. Y gracias por complacerme.
연설 영상
연설 영상 (한글 자막)
댓글