본문 바로가기
정치/estudio castellanos

[뉴스로 스페인어 공부하기] Corea del Sur alivia medidas de distanciamiento social en zona capitalina (’20.9.14.)

by 정치! 2020. 9. 14.
반응형

[뉴스로 스페인어 공부하기]

Corea del Sur alivia medidas de distanciamiento social en zona capitalina (’20.9.14.)


글쓴이가 추천하는 공부법

1. 모르는 단어를 유추해가며 기사를 해석하기

2. 접은 글을 펼쳐, 자신의 해석과 비교해보기

3. 몰랐던 단어를 암기장에 정리하고 암기하기


El Gobierno decidió, el domingo 13, aliviar las medidas de distanciamiento social en el nivel 2.5 aplicadas en Seúl y sus alrededores durante las últimas dos semanas.

 

더보기

해 석

13일 일요일, 정부는 지난 2주 동안 수도권 지역에 적용되었던 사회적 격리 두기 2.5단계를 완화하기로 결정했습니다.

 

단 어

aliviar (타) 완화시키다 (~se형) 완화하다

aplicado (형) 근면한, 응용의, 적용되는

 

 

Así, a partir del lunes 14, se implementan las pautas para la distancia social rebajadas al nivel 2 en la zona capitalina hasta el día 27 del mes en curso. Según las autoridades sanitarias, las estrictas medidas activadas para las instalaciones categorizadas como de alto riesgo serán aliviadas en parte.

 

더보기

해 석

따라서 14일(월)부터 이번 달 27일까지 수도권 지역에서는 사회적 거리두기 2단계의 완화된 지침은 시행됩니다. 보건 당국에 따르면, 고위험으로 분류된 시설에 대해 활성화되었던 엄격한 조치는 부분적으로 완화될 것입니다.

 

단 어

pauta (f) 줄, 지침, 본보기

en curso 진행 중의, 현재의 (el año en curso 금년)

rebajado (형) 할인된, (임무를) 면제한 (m) 비번 병사

instalación (f) 입주, 설치, 설비

categorizer (타) 종류에 따라 나누다, 특징을 기술하다

categorizado (형) 분류된

en parte 일부는, 부분적으로는

 

 

En concreto, las cafeterías de franquicia en la zona metropolitana pueden permitir a sus clientes comer y beber dentro de las instalaciones, siempre y cuando sigan las estrictas reglas de cuarentena, como mantener una cierta distancia con otros. En tanto, se levantarán las restricciones aplicadas a los restaurantes y panaderías que debían cerrar durante los últimos 14 días a las 9 de la noche y ofrecer solo servicio de entrega a domicilio a partir de esa hora.

 

더보기

해 석

구체적으로는, 대도시 지역의 프랜차이즈 카페는 고객이 다른 사람과 일정 거리를 유지하는 등 엄격한 검역 규칙을 준수하는 한 실내에서 먹고 마시도록 허용할 수 있습니다. 한편, 식당 및 빵집에 적용되었던 제한 – 지난 14일 동안, 밤 9시부터는 문을 닫고 배달 서비스만 제공해야 했던  - 이 해제됩니다.

 

단 어

en concreto 구체적으로는

siempre y cuando 항상, 경우에 (in case)

en tanto 그러는 동안

 

 

Además, las academias privadas, los cafés de estudios, los institutos de formación profesional, así como las instalaciones deportivas podrán reanudar su operativa a partir del lunes 14, aunque deben asegurar el registro de usuarios, el uso de mascarillas y una distancia social de un metro entre personas.

 

더보기

해 석

또한 사립 학원, 스터디 카페, 직업훈련기관 및 스포츠 시설은 14 일(월)부터 운영을 재개할 수 있지만 출입 명부 작성, 마스크 착용, 그리고 최소 1m 거리두기를 지켜야 합니다.

 

단 어

así como 또한, 마찬가지로

aunque ~이지만

reanudar 재개하다 (~se형) 재개되다

operative (형) 효과가 있는, 작업의, 활동 중의 (m) 장치

asegurar (타) 단단히 고정하다, 확보하다

registro (m) 등록, 기록

 

사진 = unsplash ; visuals-jaWqPEPemvU-unsplash

 

 

Asimismo, se permitirá la reapertura de cibercafés en todo el país, aunque deben prohibir la entrada de adolescentes y comer en el interior, además de asegurarse de que los clientes mantengan cierta distancia entre unos y otros.

 

더보기

해 석

또한 인터넷 카페의 재개는 전국적으로 허용되지만, 청소년의 출입 및 실내에서의 취식은 금지되며 이용객은 서로 일정한 거리를 유지해야 합니다.

 

단 어

Reapertura (f) 재개

Mantener (타) 양육하다, 유지하다

Uno y otro 서로, 상대를

 

 

En cuanto a las reuniones religiosas, las autoridades seguirán prohibiendo a las iglesias protestantes celebrar servicios presenciales. El Gobierno planea discutir las medidas concretas para la cuarentena con un grupo consultivo del círculo religioso.

 

더보기

해 석

예배 모임의 경우, 당국은 개신교 교회가 대면 예배를 드리는 것에 대한 금지를 지속할 것입니다. 정부는 교계의 고문단과 검역을 위한 구체적인 조치를 논의할 계획입니다.

 

단 어

en cuanto a ~에 관해서, 대해서

discutir (타) (+de, sobre, por) (무엇에 대해) 토론하다, (+a+사람) ~에 이의를 제기하다

 

 

La decisión de las autoridades para relajar las medidas de distanciamiento social llega después de determinar que las pautas reforzadas al Nivel 2.5 están surtiendo ciertos efectos positivos, y también, en consideración de que las estrictas normas provocan serias pérdidas económicas para los microcomerciantes y autónomos.

 

더보기

해 석

사회적 격리 조치를 완화하기로 한 당국의 결정은 지침은 2.5단계의 강화된 지침의 긍정적 효과의 분명한 식별과 엄격한 규제가 영세 자영업자에게 심각한 경제적 손실을 야기한다는 것에 대한 고려 이후에 내려졌습니다.

 

단 어

determiner (타) 결정하다, 명확하게 하다, 식별하다

surtir (타) 공급하다, 제공하다

pérdida (f) 잃음, 분실, 죽음, 손실

 

 

El Ejecutivo anunció, además, que designará el periodo entre el 28 de septiembre y el 11 de octubre, que incluyen la festividad nacional de Chuseok y el Día de Hangeul, como lapso especial de cuarentena para impedir el aumento de propagación del coronavirus en estos días feriados.

 

더보기

해 석

정부는 또, 추석 연휴가 시작되는 주인 이달 28일부터 한글날 연휴인 다음 달 11일까지를, 휴일 동안의 코로나 바이러스 확산 증가를 막기 위한 특별 검역 기간으로 지정할 것이라고 발표했습니다.

 

단 어

anunciar 알리다 (~se형) 알려지다

designar como ~로 지정하다

lapso (m) 기간, 경과, 실패

impedir (타) 막다, 방해하다

aumento (m) 증가, 개선, 인상

propagación (f) 전파, 보급

feriado 공휴일

 

사진 = unsplash ; visuals-Y4qzW3AsvqI-unsplash


기사 출처

 

Corea del Sur alivia medidas de distanciamiento social en zona capitalina

El Gobierno decidió, el domingo 13, aliviar las medidas de distanciamiento social en el nivel 2.5 aplicadas en Seúl y sus alrededores durante las últimas dos semanas. Así, ...

world.kbs.co.kr

유사 게시물

 

[뉴스로 스페인어 공부하기] Gobierno insta a evitar reuniones familiares durante Chuseok (’20.9.7.)

[뉴스로 스페인어 공부하기] Gobierno insta a evitar reuniones familiares durante Chuseok (’20.9.7.) 글쓴이가 추천하는 공부법 1. 원문 기사를 읽고, 몰랐던 단어를 체크해가며 해석해보기 2. 접은 글..

jeongchii.tistory.com


반응형

댓글