[뉴스로 스페인어 공부하기]
COVID-19 provoca colapso de empleo en Corea (’20.9.9.)
글쓴이가 추천하는 공부법
1. 원문 기사를 읽고, 몰랐던 단어를 체크해가며 해석해보기
2. 접은 글을 펼쳐, 자신의 해석과 글쓴이의 해석을 비교해보기
3. 단어를 암기장에 적어 틈틈이 외우기
El COVID-19 ha hundido el mercado laboral y el colapso del empleo continúa, con una disminución interanual de más de 270.000 puestos de trabajo en agosto, aún sin reflejarse en las contrataciones el impacto del repunte del virus observado durante el pasado mes.
해 석
COVID-19가 노동 시장을 무너뜨렸으며 고용 붕괴는 계속되고 있습니다. 아직 지난달 관찰된 바이러스 반등의 영향이 노무 계약에 반영되지 않았는데도, 8월 기준 일자리가 전년 대비 27만 개 이상 감소했습니다.
단 어
Hundir (타) (바닥에) 가라앉히다, 침몰시키다, 파괴하다 (~se형) 가라앉다
Disminución (f) 감소, 감퇴
Interannual (형) 수년간의
puestos de trabajo 일자리
aún (부) (주로 부정) 아직 (~ 아니다)
reflejarse en 반영하다
contratación (f) 도급계약, 상거래
repunte (m) 상승, (시세의) 반발
La Oficina Nacional de Estadística ilustra que en agosto el número de empleados totalizó 27.085.000 trabajadores, lo que supone una merma de 274.000 personas respecto a hace un año. El rally descendente se mantiene así por sexto mes consecutivo, el periodo más largo en once años tras el retroceso del mercado laboral que persistió después de la crisis financiera global por ocho meses, entre enero y agosto de 2009. Sin embargo, se nota una sutil recuperación desde hace cuatro meses, después de que el empleo sufriera la mayor caída en abril.
해 석
통계청은 8월 취업자 수는 총 2,708만 5천명으로, 전년 대비 27만 4천 명이 줄었다고 설명했습니다. 하락 추세는 6개월 연속 이어지고 있는데, 글로벌 금융위기 직후인 2009년 1월부터 8월까지 8개월 동안 고용 시장이 지속적으로 후퇴한 이후 11년 만의 최장 기간 감소세입니다. 그럼에도 지난 4월 고용이 가장 크게 감소한 후 4개월 동안 미묘한 회복을 보이고 있습니다.
단 어
Ilustrar (타) (예 등을 들어) 설명하다, 삽화를 넣다 (~se형) 지식을 얻다
Merma (f) 감소, 저하
respecto a (무엇에) 관하여
mantenerse 견디다, 지탱되다
consecutive (형) (중단없이) 계속된
tras (전치사) (시간) ~의 뒤에, 잇따라
retroceso (m) 후퇴, 퇴각
persistir (자) 고집하다, 지속하다
notar (타) ~을 깨닫다, 눈치채다
sutil (형) 가는, 미묘한
caída (f) 낙하, 몰락, 실각
La situación del mercado laboral en agosto fue similar a la mostrada en julio, siendo las principales causas la prolongada crisis del COVID-19 y las históricas lluvias de este verano. No obstante, los datos no consideran las implicaciones de las reforzadas medidas de distanciamiento sociales, elevadas a Nivel 2.5 el 16 de agosto, dado que los estudios estadísticos fueron realizados justo hasta el día 15.
해 석
8월 노동 시장의 상황은 7월에 나타난 것과 비슷했으며, 주요 원인은 장기간의 COVID-19 위기와 이번 여름의 역사적인 우천이었습니다. 그렇다 하더라도, 이 데이터는 통계 연구가 15일까지 수행된 것을 감안했을 때, 8월 16일에 실행된 사회적 격리 두기 2.5단계 격상이 고려되지 않은 수치입니다.
단 어
mostrar (타) 보이다, 보여주다, 지시하다 (~se형) 모습을 보이다
Implicación (f) 연루, 밀접한 관계, 내포
reforzado (형) (대포나 기계가) 보강된
elevar (타) 올리다, 높이다 (~se형) 오르다, 높아지다
dado que~ ~라는 점을 보면, ~을 감안해 판단해보니
justo (부사) 당연하게, 마침, 막, 꼭 맞게 (형용사) 올바른
기사 출처
유사 게시물
댓글